"Le capitalisme est la célébration d'un culte sans rêve et sans merci."
- Walter Benjamin en 1921, cité dans "Dans le misère humaine en milieu publicitaire", du groupe Marcuse
Forum - Compte-rendu d'action
[CR] New York en mode Street Art
Voir son profilMartin
29 avril 2009 | lien
Lu sur Blogs & ie:

Samedi 25 avril, un raz-de-marée de StreetArt a déferlé sur les rues de New York (enfin du lower Manhattan pour être plus précis). Face a des billboards considérés comme illégaux depuis déjà plus de deux ans et à l'inertie d'une mairie désireuse de ne pas froisser les annonceurs (ou plutôt les afficheurs...) ce sont pas moins de 120 emplacements qui ont laissé place à l'inspiration d'artistes de la ville.



Derrière cette action coordonnée, pour laquelle des dizaines d'artistes et de volontaires se sont regroupés, Public Ad Campaign et son leader Jordan Seiler.
Voir son profilLivethrobbe
29 avril 2009 | lien
Traduction de l'article, en français :

"Samedi 25 avril, un raz-de-marée d'art de rue a déferlé dans les rues de New York (enfin de Manhattan sud, pour être plus précis). Face à des panneaux considérés comme illégaux depuis déjà plus de deux ans et à l'inertie d'une mairie désireuse de ne pas froisser les annonceurs (ou plutôt les afficheurs...) ce sont pas moins de 120 emplacements qui ont laissé place à l'inspiration d'artistes de la ville.

Derrière cette action coordonnée, pour laquelle des dizaines d'artistes et de volontaires se sont regroupés, Public Ad Campaign et son meneur Jordan Seiler."

-------------
Voir son profilNrv
29 avril 2009 | lien
fais gaffe, tu te YvanGradises !
Voir son profilMartin
30 avril 2009 | lien
Bah... quand on constate le nombre de termes françaises utilisées tel quel et tous les jours sur les forums anglais ("à la", "résumé ", "cachet", "chez", "cliché", "coup de grâce", "déjà vu", "au naturel", "laissez-faire " etc. Cf liste des expressions françaises utilisées en anglais) on a beaucoup moins de scrupules à faire de même.
Voir son profilLivethrobbe
1 mai 2009 | lien
Tu veux dire que je m'avant-gardise ! Tu as raison. Qu'on se le dise : sans vantardise, je préfère ça à la ringardise.

Martin, suite à ta remarque fort pertinente, j'ai consulté un écrivain, également correcteur, ancien professeur de français et membre d'associations de défense de la langue française, qui m'a répondu ceci :

Citation:
“L’essentiel, dans le rapport que l’on entretient avec une langue, c’est l’amour qu’on lui porte et l’envie de jouer avec. If you don’t like french language, I suggest that, from now on, every messages on the BAP should be written in english. So we will please the occupation forces.”


Traduction de la séquence en anglais : « Si vous n’aimez pas le français, je suggère qu’à partir de maintenant, tous les messages sur la BAP soient rédigés en anglais. Ainsi nous donnerons satisfaction aux forces d’occupation. »

Ce qui est dénoncé, je pense, c’est d’une part l'appauvrissement de la langue française lié à la perte de l’usage de pans entiers du vocabulaire, et d'autre part l'uniformisation des cultures induits par l’utilisation systématique de l’anglais, comme outil au profit de l’avancée colonisatrice du système marchand.

Ce n’est d’ailleurs pas un hasard si les publicitaires usent à outrance d’expressions en anglais dans leurs (basses) oeuvres, dans la mesure où cette langue est étroitement associée, dans l’imaginaire collectif, à l’idée d'un certain « rêve américain ». Aujourd'hui, on utilise souvent l'anglais pour se donner un style branché, preuve en réalité d'un certain conformisme.

Je pense que l'échange de mots n'est pas un problème en soi, tant que ça va dans le sens de l'enrichissement des langues. C'est une question d'état d'esprit. Il est d'ailleurs intéressant de noter que certains mots français viennent de l'anglais et sont difficilement traduisibles, comme "puzzle", "ticket", "bar", "touriste", "canif", "club", "coke", "handicap", etc. Voir cette liste de mots français d'origine anglaise.

------------
Voir son profilKristo
1 mai 2009 | lien
L'évolution des langues et l'utilisation de mots étrangers est aussi un signe de la puissance et du pouvoir d'influence des civilisations.
La plupart des mots anglais qui s'imposent en France sont des mots modernes ou technologiques (footing, mailing, tuner, roller, leader, surfer, parking, manager, walkman, t-shirt, sticker, flyer, process, fuel, chips, pressing, sponsor, chewing gum... j'en oublie des meilleurs) tandis que les expressions ou mots français repris à l'étranger sont romantiques et un peu ringards, désuets, ou anciens (rendez-vous, à la carte, bon appetit, bon voyage, laissez-faire, cuisine...)

Un super feeling, man !
Voir son profilJiheff
1 mai 2009 | lien  [X]
Et qu'en est-il lorsque l'on remplace du français par du français ?
Par exemple, lorsque l'on remplace le mot "exploité" par le mot "défavorisé" ?
Où bien l'expression "pouvoir d'achat" à la place de "répartition des richesses" ?
Nos amis publicitaires sont très fort aussi pour nous piquer des mots pour nous en mettre d'autres dans la bouche à la place.

Liste des municipalités qui ont refusé l'affichage urbain
Documentaire étudiant sur la résistance face à la publicité
Retourner les armes de l'adversaire contre lui-même
Petit guide pratique d'extermination de la publicité
Modèle propre pour la pub sur internet, projet étudiant
Eradiquer la pub encrivore sur vos billets SNCF à imprimer
Nouveau abris JCD
UTILISER LES SOURIRES D'ENFANT
Journée Sans Pub le 27 novembre
Liste des contacts antipubs dans votre région
A Dijon, la gastronomie s'affiche dans les rues ...
Audit participatif des panneaux publicitaires à Dijon
Pubs géantes : Milan invente le Dôme-sandwich
Boko Anana, le court anti-pub

Pub et Caca

19 mai: Le Publiphobe n°159 est disponible.

13 avril: "Hacked By Hackerking" à télécharger dans la catégorie Audios.

4 novembre: "pochoirs" à télécharger dans la catégorie Autocollants.

3 juin: "La Bulle économique" à télécharger dans la catégorie Vidéos.

19 janvier: 1 photo ajoutée dans Hacked By Erfan80.

9 mars: "La captation des désirs" à télécharger dans la catégorie Autocollants.

28 novembre: 1 photo ajoutée dans Hacked By Erfan80.

7 janvier: 1 photo ajoutée dans Hacked By Erfan80.

12 octobre: 1 photo ajoutée dans Hacked By Erfan80.

10 juin: Le Publiphobe n°114 est disponible.



   Contacter les admins
   Informations légales

   Le Publiphobe
   Sondages
   Citations antipubs
   Articles passés
   Chercher sur le site

   Flux RSS


Lien anti spammeurs

Site Sans Pub


Zone hors AGCS